网站颜色:

二手正版 实用翻译教程 英汉互译 第三版3版 冯庆华 上海外语教育

  • 书名:实用翻译教程第三版
  • 作者:冯庆华
  • 定价:42.00
  • 书名:实用翻译教程冯庆华
  • 是否是套装:否
  • 出版社名称:上海外语教育出版社

       备注:此书为正版二手书籍,没有缺页及破损,八成或八成以上新,笔记不多,品相好,择优发货。

基本信息

书名:英语专业本科生系列教材:实用翻译教程(第三版)

定价:42.(咨询特价)

作者:冯庆华 著

出版社:上海外语教育出版社

出版日期:2010-2-1

ISBN(咨询特价)

字数:(咨询特价)

页码:791

版次:1

装帧:平装

开本:大32开

 

内容提要:

冯庆华教授所著的《实用翻译教程》是一部常实用的翻译教科书,从内容到形式都别具一格。该教材的新意主要体现在以下几个方面:以往的翻译教材一般都单一地从一个侧面来展开讨论,而该教材从语言、文体、修辞这三个方面立体地讨论翻译方法;以往的翻译教材一般把翻译实践部分安排在全书的附录中,而该教材把翻译练习部分提到与翻译理论部分同等重要的位置来安排;该教材在实践篇里一改传统的部署,精心安排了新颖而又富有实效的多种译本比较、译者风格研究、比较文学与翻译、回译与翻译、计算机辅助翻译研究以及文体与翻译等翻译欣赏与实践的方法;在附录里安排了《红楼梦》诗词与章回目录英译比较、《邓小平文选》中英文目录以及课余学习和翻译自学的推荐书目,这对大学师生和翻译自学者都有较高的参考价值,该教材既适合大专院校的师生,也适合广大自学者。

 

目录:

理论篇

章 总论
一、翻译的定义
二、翻译的目的
三、翻译的标准
四、翻译的条件
第二章 语义翻译
一、理解中的选义
二、表达中的选词
三、翻译中的灵活性
四、翻译中的多样性
五、直译与意译
第三章 词法翻译
一、对等译法
二、具体译法
三、抽象译法
四、增词译法
五、省词译法
六、合词译法
七、转性译法
八、换形译法
九、褒贬译法
第四章 句法翻译
一、换序译法
二、断句译法
三、转句译法
四、合句译法
五、缩句译法
六、转态译法
七、正反译法
第五章 成语与翻译
一、英语成语汉译
二、汉语成语英译
三、翻译中汉语四字格的使用
四、翻译中英语成语的使用
五、谚语的翻译
六、惯用语的翻译
七、歇后语英译
八、俚语的翻译
第六章 辞格与翻译
第七章 计算机辅助翻译研究
研究篇
第八章 多种译本研究
第九章 译者的风格
第十章 比较文学与翻译
第十一章 回译练习
实践篇
第十二章 文体与翻译
附录

可编程控制器原理与程序设计 第2版 谢克明 可编程控制器PLC 自动控制/人工智能 电子工业出版社9787121116049 书籍热门设计联盟服务商